Version :
2023-09

Timeless Engineering Ltd

Conditions générales de vente

Tous les devis et commandes passés entre Timeless Engineering Limited ("le vendeur") et l'acheteur sont régis par les conditions générales suivantes, à l'exclusion de toute autre condition générale, et l'acceptation du contrat par l'acheteur est considérée comme une acceptation de ces conditions générales. L'acceptation du contrat par l'acheteur sera considérée comme une acceptation des présentes conditions générales. Aucune autre condition générale, à l'exception de celles qui sont implicites en vertu de la loi, n'aura d'effet à moins qu'elle n'ait été expressément acceptée par écrit par le vendeur et l'acheteur.

Le terme " produits " désigne les produits fournis par le vendeur à l'acheteur.

1. PRIX

1.1 Les marchandises sont facturées au prix en vigueur à la date d'expédition des marchandises et le vendeur peut augmenter le prix à tout moment avant la livraison des marchandises pour refléter les augmentations des coûts du vendeur.

1.2 Le prix indiqué s'entend hors taxe sur la valeur ajoutée et toute autre imposition quelle qu'elle soit qui, le cas échéant, doit être payée en sus du prix par l'acheteur.

1.4 Tous les devis sont susceptibles d'être acceptés par l'acheteur dans un délai d'un jour ouvrable seulement à compter de leur date d'émission, sauf indication contraire sur le devis.

2) BIENS‍

2.1 Des tolérances de laminage s'appliquent et les dimensions réelles peuvent différer légèrement des dimensions nominales des profilés indiquées. Les tolérances et les dimensions ne seront pas considérées comme critiques si l'acheteur n'en informe pas le vendeur par écrit au moment de la passation de la commande ou avant.

2.2 Le tube formé est généralement fourni en longueurs nominales de 6 mètres et l'acheteur assume l'entière responsabilité des variations résultant de la manipulation ou du découpage de ces longueurs en sections plus petites.

2.3 Le tube formé est généralement fourni avec l'extrémité de manutention percée et l'autre extrémité. Ces extrémités doivent être enlevées par l'acheteur et ne sont pas incluses dans les mesures nominales.

2.4 Les marchandises doivent être d'une qualité appropriée de sorte qu'à une distance d'inspection d'un mètre, il ne doit pas y avoir d'imperfections qui nuisent à la fonctionnalité des marchandises ou qui ont un impact négatif important sur leur esthétique.

3. LES FACILITÉS DE COMPTE ET DE PAIEMENT‍

3.1 Sauf si l'acheteur dispose d'un compte agréé auprès du vendeur, le prix du contrat (ou la partie du prix indiquée sur la facture) est payable sur une base pro forma en livres sterling et en totalité au moment de la commande et avant le début des travaux.

3.2 Le vendeur ne permet à l'acheteur de continuer à bénéficier de facilités de compte que si le paiement de toutes les factures est effectué dans les 30 jours sans déduction.

3.3 Si les facilités de compte ne sont pas utilisées pendant 24 mois, le vendeur se réserve le droit de fermer le compte et d'exiger un paiement pro forma payable sept jours avant la livraison pour toute transaction ultérieure jusqu'à ce que de nouvelles facilités de compte puissent être convenues.

3.4 Tous les comptes en souffrance sont majorés quotidiennement d'un intérêt de 8 % supérieur au taux de référence de la Banque d'Angleterre en vigueur à la date à laquelle la dette devient impayée et à tout taux ultérieur lorsque le taux de référence change et que la dette reste impayée, conformément à la loi de 1998 sur le retard de paiement des dettes commerciales (intérêts).

3.5 Le paiement intégral des factures ou des demandes doit parvenir au vendeur dans les 30 jours suivant la date de la facture ou de la demande, sauf indication contraire dans le devis ou l'accusé de réception de la commande du vendeur.

3.6 L'acheteur n'a aucun droit de compensation, sauf accord écrit préalable d'un directeur du vendeur.

3.7 Le vendeur impute les paiements reçus de l'acheteur à la facture la plus ancienne en souffrance.

3.8 L'acheteur ne peut opérer aucune déduction sur le prix facturé.

4) LIVRAISON‍

4.1. La livraison ne comprend pas le déchargement, le déballage, le déconditionnement, le stockage ou la présence sur le chantier, sauf accord écrit contraire entre l'acheteur et le vendeur.

4.2. Le vendeur fera tout son possible pour respecter les dates d'expédition ou de livraison estimées, mais il ne sera en aucun cas responsable d'un retard de livraison ou d'une perte qui en résulterait. Le temps n'est pas un élément essentiel du contrat, il n'est donné qu'à titre indicatif.

4.3. Le vendeur n'accepte aucune responsabilité pour les coûts ou les retards liés au dédouanement ou aux licences d'importation et d'exportation, qui relèvent de la seule responsabilité de l'acheteur.

4.4. Si le paiement doit être effectué sur une base pro forma, la livraison ne sera pas effectuée tant que le vendeur n'aura pas reçu de fonds compensés.

4.5. Si, en raison de la non-disponibilité des marchandises, des matériaux ou pour toute autre raison, le vendeur n'est pas en mesure d'effectuer la livraison, il est libre, par notification écrite, de résilier le contrat ou une partie de celui-ci sans encourir de ce fait une quelconque responsabilité envers l'acheteur.

4.6. Il est convenu que le vendeur peut livrer les marchandises par tranches et que chaque livraison sera traitée comme un contrat distinct et que le prix du contrat ou une partie désignée sera dû et payable.

4.7. Lorsque la livraison est retardée en raison d'un paiement tardif du pro forma ou à la demande de l'acheteur, les frais de manutention et de stockage ou d'entreposage, majorés d'une commission de manutention de 10 %, doivent être payés par l'acheteur au vendeur en sus du prix contractuel avant que le vendeur ne soit tenu d'effectuer la livraison.

4.8. Lorsque les marchandises sont proposées pour une livraison sur site, le vendeur doit les livrer aussi près du site que la route le permet. L'acheteur est tenu de vérifier que les marchandises n'ont pas été endommagées pendant le transport avant le déchargement et de signaler tout dommage au transporteur.

4.9. Le vendeur n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages aux marchandises survenus pendant le transport, à moins qu'ils ne soient notifiés par écrit par l'acheteur (par courrier électronique accompagné d'une preuve photographique) le jour de la livraison et à condition que les marchandises aient été signées par l'acheteur comme "endommagées" sur le bordereau de livraison du transporteur. Pour éviter toute ambiguïté, le vendeur n'acceptera aucune responsabilité pour les marchandises endommagées qui ont été signées mais non signées comme étant "endommagées".

5. TITRE ET RISQUE‍

5.1 Le vendeur et l'acheteur conviennent que le titre légal et équitable des marchandises reste la propriété du vendeur et que le vendeur a le droit exclusif et non grevé de disposer des marchandises jusqu'à ce que le paiement des marchandises ait été effectué en totalité au vendeur.

5.2 Le vendeur peut (sans préjudice de ses autres droits) récupérer ou revendre les marchandises ou une partie d'entre elles et l'acheteur accepte par la présente que le vendeur ou ses préposés ou agents puissent pénétrer dans les locaux de l'acheteur à cette fin.

5.3 Le risque de dommage ou de perte des marchandises est transféré du vendeur à l'acheteur au moment où les marchandises sont livrées à l'acheteur ou, si l'acheteur choisit de collecter les marchandises, au moment où le vendeur notifie à l'acheteur que les marchandises sont prêtes à être collectées.

5.4 Lorsque les marchandises se trouvent dans les locaux ou sur le chantier de l'acheteur, ce dernier doit veiller à ce qu'elles soient stockées sans dommage et gratuitement de manière à ce qu'elles soient considérées comme étant la propriété du vendeur et marquées en conséquence.

5.5 Tant que le paiement n'a pas été effectué dans son intégralité, l'acheteur n'a aucun titre légal ou équitable sur les marchandises, ni l'autorisation (sauf confirmation écrite du vendeur) de vendre, d'hypothéquer, de grever ou de louer l'une quelconque des marchandises.

6. LES MODIFICATIONS OU ANNULATIONS DE CONTRAT‍

6.1. Les variations et/ou les annulations ne sont acceptables que si elles sont demandées par écrit au vendeur.

6.2. Le vendeur peut, à sa seule discrétion, accepter des variations relatives aux matériaux et aux fixations uniquement si elles sont reçues avant la fabrication des marchandises.

6.3. L'annulation d'une commande par l'acheteur doit se faire par écrit et l'acheteur doit immédiatement payer au vendeur, à titre de compensation, des frais d'annulation correspondant à 20 % de la valeur de la commande ou au montant total de la perte réelle subie par le vendeur, le montant le plus élevé étant retenu.

7. LE DÉFAUT DE PAIEMENT ET L'INSOLVABILITÉ‍

7.1 Si l'acheteur n'est pas en mesure de payer ses dettes à leur échéance, s'il est mis en liquidation, s'il conclut un concordat avec ses créanciers ou si un administrateur judiciaire est nommé, le vendeur peut retenir les livraisons, annuler ou suspendre les commandes en cours et récupérer les marchandises livrées à moins que le paiement des marchandises ne soit effectué en totalité au vendeur.

8) INDEMNITÉ

‍8.1 L'acheteur est seul responsable et tient le vendeur à l'abri de toute perte, dommage, responsabilité, coût (y compris les frais de justice) et dépense que le vendeur peut subir ou encourir directement ou indirectement du fait de la violation par l'acheteur de l'une quelconque de ses obligations en vertu du contrat, sans exclure la responsabilité liée à l'utilisation des marchandises.

8.2 L'acheteur reconnaît que toute violation ou menace de violation du contrat peut causer au vendeur un préjudice irréparable pour lequel les dommages-intérêts peuvent ne pas constituer un remède adéquat. Par conséquent, outre les autres recours et dommages-intérêts dont dispose le vendeur, l'acheteur reconnaît et accepte que le vendeur a droit aux recours que sont l'exécution en nature, l'injonction et d'autres mesures équitables sans qu'il soit nécessaire de prouver l'existence d'un dommage particulier.

9. MARCHANDISES RETOURNÉES‍

9.1 Le vendeur n'acceptera pas les marchandises retournées pour crédit ou rectification à moins que ce retour n'ait été autorisé par écrit par le vendeur et que les marchandises soient renvoyées au siège du vendeur, aux frais de l'acheteur, en état de stock, dans les dix jours suivant la livraison.

9.2 Le vendeur reste seul juge de l'opportunité d'accepter le retour des marchandises, de les rectifier ou de les remplacer.

10. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR À L'ÉGARD DE L'ACHETEUR‍

10.1 Le vendeur ne peut en aucun cas être tenu responsable envers l'acheteur, que ce soit dans le cadre d'un contrat, d'un délit, d'un manquement à une obligation légale ou autre, de toute perte de profit ou de toute perte indirecte ou consécutive découlant du contrat entre les deux parties ou en rapport avec celui-ci.

10.2 La responsabilité du vendeur à l'égard de l'acheteur pour tout manquement ou violation, quel qu'il soit et quelle qu'en soit la cause, ne peut en aucun cas dépasser la valeur de la facture des marchandises.

10.3 La présente clause 10 survit à la résiliation du contrat.

11 PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE‍

11.1 Tous les plans, dessins, spécifications et détails préparés par le vendeur sont protégés par le droit d'auteur du vendeur et l'acheteur ne doit pas reproduire ou utiliser cette documentation d'une manière qui constituerait une violation de ce droit d'auteur.

FORCE MAJEURE‍

12.1 Si le vendeur n'est pas en mesure d'exécuter ses obligations envers l'acheteur (ou ne peut les exécuter qu'à un coût déraisonnable) en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, il peut annuler ou suspendre l'une quelconque de ses obligations envers l'acheteur sans encourir de responsabilité.

GÉNÉRALEMENT‍

13.1. Toutes les descriptions et tous les échantillons sont approximatifs et n'ont qu'une valeur indicative. Le vendeur n'accepte aucune responsabilité quant à leur exactitude. Le vendeur peut modifier les marchandises pour y apporter des améliorations et aucune variation de ce type n'autorise l'acheteur à résilier le contrat ou ne peut faire l'objet d'une réclamation à l'encontre du vendeur.

13.2 Si l'une ou l'autre des présentes conditions est jugée illégale, cela ne modifie ni n'affecte la validité ou le caractère exécutoire du reste des conditions.

13.3 Aucune renonciation par le vendeur à une violation des présentes conditions générales par l'acheteur ne constitue une renonciation à une violation ultérieure de la même condition ou d'une autre condition.

13.4 Une personne qui n'est pas partie au contrat entre l'acheteur et le vendeur n'a aucun droit en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers).

13.5 Le contrat est conclu entre le vendeur et l'acheteur en tant que mandants et l'acheteur n'a pas le droit d'en céder le bénéfice ou la charge sans l'accord écrit préalable du vendeur. Le vendeur a le droit de sous-traiter tout ou partie des obligations qui lui incombent en vertu du contrat et de céder son intérêt dans le contrat.

13.6 Aucune disposition du présent contrat n'établit de partenariat ou d'agence entre le vendeur et l'acheteur. Les parties sont des personnes indépendantes et ne sont pas des partenaires, des mandants et des agents ou des employeurs et des employés, et le contrat n'établit entre elles aucune relation de coentreprise, de confiance, fiduciaire ou autre, autre que la relation contractuelle expressément prévue dans le contrat. Aucune des parties n'a, ni ne prétend avoir, le pouvoir de prendre des engagements au nom de l'autre partie.

13.7 Le présent contrat est et sera réputé avoir été conclu en Angleterre et sera à tous égards régi par le droit anglais.

14 RÈGLEMENT DES LITIGES‍

14.1. Tout litige survenant entre les parties à l'occasion du contrat ou en relation avec celui-ci est traité conformément aux dispositions de la présente clause 14.

14.2 La procédure de règlement des litiges peut être engagée à tout moment par l'une ou l'autre des parties qui notifie par écrit à l'autre partie la survenance d'un litige. La notification doit contenir des informations raisonnables sur la nature du litige.

14.3 Les parties s'efforcent, dans la mesure du possible, de parvenir à une résolution négociée par le biais des procédures suivantes :

14.3.1 Dans les 7 jours suivant la notification, les gestionnaires de contrats des parties se réunissent pour discuter du litige et tenter de le résoudre.

14.3.2 Si le litige n'a pas été résolu dans les 7 jours suivant la première réunion des gestionnaires de contrats, la question est soumise aux directeurs généraux (ou à des personnes d'un niveau hiérarchique équivalent). Les directeurs généraux (ou équivalents) se réunissent dans les 7 jours pour discuter du litige et tenter de le résoudre.

14.4 Le format spécifique pour la résolution du litige en vertu de la clause 14.3.1 et, si nécessaire, de la clause 14.3.2 est laissé à la discrétion raisonnable des parties, mais peut inclure la préparation et la soumission de déclarations de fait ou de position.

14.5. Si le différend n'a pas été résolu dans les 14 jours suivant la première réunion des directeurs généraux (ou équivalent) en vertu de la clause 14.3.2, la question peut être soumise à la médiation.